tag:blogger.com,1999:blog-64160702831696431062024-03-14T02:46:38.578+01:00La.drôle.vieUn'incerta OrmaiPiùCheTrentenne alle prese con la sua lente ideologica nell'ingarbugliato mondo arabo. E non solo.La.drôle.viehttp://www.blogger.com/profile/17685701944214340998noreply@blogger.comBlogger289125tag:blogger.com,1999:blog-6416070283169643106.post-16268521479788415192015-11-11T12:26:00.002+01:002015-11-11T12:33:30.157+01:00Conca e Sarigama: Svizzera e Sri Lanka s'incontrano musicalmente in Libano. Stasera a Beirut il loro primo album "The overseas ensemble"<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.blogger.com/video.g?token=AD6v5dx57wAVg65cQw6fS4GDYyBTYEn2cOh2_uZ05rEM9IJry5BgBsFkgkA88owVSCq9Gc-SuhzEHbdjve4f6BN0Uw' class='b-hbp-video b-uploaded' frameborder='0'></iframe></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<i><span lang="IT" style="font-family: "garamond" , "serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: IT;"><br /></span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<i><span lang="IT" style="font-family: "garamond" , serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">The
overseas ensemble</span></i><span lang="IT" style="font-family: "garamond" , serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;"> è il prodotto della collaborazione tra Paed
Conca, musicista e compositore svizzero basato in Libano, e una <i>band</i> di
musicisti non professionisti dello Sri Lanka, emigrati in Libano per lavoro. Di
giorno lavorano e di notte fanno le prove in uno scantinato affittato poco
fuori da un negozio asiatico nel quartiere di Jounieh, a Beirut. Durante
tre mesi di prove, Conca e Sarigama lavorano ad un album che nasce da una
ricerca sperimentale sulla musica <i>baila</i>, tipica dello Sri Lanka.*</span></div>
<a name='more'></a><span style="font-family: "garamond" , serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">Le
origini del </span><i style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">baila</i><span style="font-family: "garamond" , serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">, infatti, si ritrovano nella fusione tra la
musica portoghese e africana, un ibrido tra il sistema melodico occidentale e i
ritmi asimmetrici e trasversali tipicamente africani. Il </span><i style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">baila </i><span style="font-family: "garamond" , serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">è stato
introdotto in Sri Lanka nel periodo coloniale e si è sviluppato moltissimo
dopo l'indipendenza, fino a diventare quella che ormai è considerata come la
tipica musica locale. L'album </span><i style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">The overseas ensemble</i><span style="font-family: "garamond" , serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;"> esplora
arrangiamenti nuovi, fusione di generi e commistioni sonore di ampio
respiro. A causa di un quadro giuridico piuttosto restrittivo, in Libano
la musica dello Sri Lanka (ma non solo) può trovare spazio soltanto
in un contesto "sotterraneo" e non ufficiale. L'impegno della band, a
maggior ragione, testimonia il tentativo di far parte di un processo
partecipativo su scala locale, anche se in modo quasi invisibile...</span><br />
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span lang="IT" style="font-family: "garamond" , serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">In
occasione dell'uscita dell'album, la band Conca e Sarigama si esibirà dal
vivo anche all'estero.</span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span lang="IT" style="font-family: "garamond" , serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">* I
portoghesi sono stati tra i primi europei ad arrivare in Sri Lanka, intorno
alla metà del XV secolo. Hanno portato nel Paese le loro ballate tradizionali,
l'ukulele e le chitarre, così come schiavi dell'Africa nera con le loro
tradizioni musicali creole, chiamate <i>baila</i>.<o:p></o:p></span></div>
</div>
La.drôle.viehttp://www.blogger.com/profile/17685701944214340998noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6416070283169643106.post-9727676448252243562015-11-11T08:55:00.002+01:002015-11-11T09:01:45.003+01:00E' la prima edizione della Biennale dei fotografi contemporanei del mondo arabo. E comincia oggi.<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-Xty5WnWDkzY/VkL0dIrKjhI/AAAAAAAAA-0/7oeptTmgW5E/s1600/visuel_biennale_site_620x380px.jpg.jpeg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="207" src="http://2.bp.blogspot.com/-Xty5WnWDkzY/VkL0dIrKjhI/AAAAAAAAA-0/7oeptTmgW5E/s320/visuel_biennale_site_620x380px.jpg.jpeg" width="320" /></a></div>
<span style="font-family: "garamond" , "serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%;">Comincia oggi la prima edizione della Biennale dei
fotografi contemporanei del mondo arabo, un'iniziativa congiunta de <i>l’Institut
du monde arabe</i> di Parigi e de <i>la Maison européenne de la photographie</i>. </span><span lang="IT" style="font-family: "garamond" , "serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: IT;">Un panorama unico di fotografi contemporanei che dagli
inizi del 2000 lavorano dal e sul mondo arabo. </span><br />
<span style="font-family: "garamond" , serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">Eccola: </span><a href="http://www.imarabe.org/exposition/premiere-biennale-des-photographes-du-monde-arabe" style="font-family: garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;" target="_blank">http://www.imarabe.org/exposition/premiere-biennale-des-photographes-du-monde-arabe</a></div>
La.drôle.viehttp://www.blogger.com/profile/17685701944214340998noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6416070283169643106.post-59277495250776674342015-02-25T17:31:00.001+01:002015-02-25T17:39:14.617+01:00Il Centro Italiano per la Pace nel Medio Oriente (CIPMO) pubblica l'e-book "Il Medio Oriente che cambia"...<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
<span lang="IT" style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: IT;">Il CIPMO- Centro Italiano per la Pace
nel Medio Oriente pubblica l'<i>e-book</i> <b>Il Medio Oriente che cambia</b>- </span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">La ristrutturazione dei rapporti internazionali. </span><span lang="IT" style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">I focolai di crisi,</span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;"> una riflessione sul Grande Medio Oriente in piena trasformazione.</span></div>
</div>
<div class="ecxtext3" style="line-height: 115%; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;">
<span lang="IT" style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">I testi raccolti nella pubblicazione partono da un approccio
regionale, di natura geopolitica ed economica, per focalizzarsi poi aree e
focolai di crisi specifici, dalla Turchia ai Paesi del Golfo, dal nuovo
fenomeno ISIS all’antico conflitto
israelo-palestinese, che sta acquistando in questa fase nuova virulenza. <br />
Si è trattato di un progetto complesso, che ha visto la partecipazione di <o:p></o:p></span><span style="line-height: 18.3999996185303px;"><span lang="IT" style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 19.9333343505859px;">Sergio Romano, Olivier Roy, Heliodoro Temprano Arroyo, Alberto Negri, Riccardo Redaelli, Valeria Giannotta, Janiki Cingoli. </span></span></div>
<div class="ecxtext3" style="line-height: 115%; margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify;">
<span style="line-height: 18.3999996185303px;"><span lang="IT" style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 19.9333343505859px;">Di seguito il <i>link</i> per scaricarlo in italiano:</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%;"><a href="http://www.cipmo.org/export/sites/Cipmo/pubblicazioni/ebook/ebook_medio_oriente_che_cambia.pdf" target="_blank"><span lang="IT">http://www.cipmo.org/export/sites/Cipmo/pubblicazioni/ebook/ebook_medio_oriente_che_cambia.pdf</span></a></span><span lang="IT" style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: IT;"><o:p></o:p></span></div>
<br />La.drôle.viehttp://www.blogger.com/profile/17685701944214340998noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6416070283169643106.post-45858667950797337522015-02-24T20:55:00.002+01:002015-02-25T17:45:46.624+01:00Quando un governo censura un fumetto sull'omosessualità. Accade in Iran in questi giorni.<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">La
poetessa iraniana Sepideh Jodeyri</span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">*</span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;"> ha da poco tradotto il </span><i style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">graphic novel</i><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;"> "Le
bleu est une couleur chaude" di Julie Maroh. Il libro, che ha vinto la
Palma d'Oro a Cannes nel 2013, racconta una storia d'amore tra due ragazze adolescenti (cfr. </span><a href="http://ladroolevie.blogspot.it/2013/07/e-le-" style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;" target="_blank">http://ladroolevie.blogspot.it/2013/07/e-le-</a>) <span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">ma, in Iran, la sua traduttrice è stata minacciata di morte.</span></div>
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://3.bp.blogspot.com/-e4fNwmoGrxc/VOzX4bYECDI/AAAAAAAAA-I/lIMD7ewOx-w/s1600/Sepideh_Jodeyri_bleu_couleur_chaude_iran_homosexualite_2.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-e4fNwmoGrxc/VOzX4bYECDI/AAAAAAAAA-I/lIMD7ewOx-w/s1600/Sepideh_Jodeyri_bleu_couleur_chaude_iran_homosexualite_2.jpg" height="320" width="216" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">- Copertina del fumetto in persiano -</td></tr>
</tbody></table>
<span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">Per sensibilizzare l'opinione pubblica, la francese Julie Maroh ha fatto scattare l'allarme pubblicando sul proprio blog un messaggio chiaro e forte: "In Iran, l'omosessualità è punibile con la morte. La
versione persiana di "Blue" è stata pubblicata da un editore
parigino. Fin qui tutto bene. Ma la reazione dei conservatori religiosi si è scatenata quando un <i>editor</i> di
Teheran ha pubblicato l'ultimo libro di poesie di Sepideh e ha cercato di
promuoverlo."</span><br />
<span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">U</span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 17.3333339691162px; line-height: 19.9333343505859px;">n vero e proprio linciaggio mediatico ha preso forma su internet: l</span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">'editore, come la traduttrice, è stato minacciato per aver cercato di promuovere un'opera considerata criminale nonostante il Ministero della Cultura e della Guida Islamica ne avesse autorizzato ed in parte finanziato la pubblicazione. L'<i>editor </i>è stato minacciato di perdere la sua licenza di pubblicare, e l'autore, da parte
sua, non riesce a farsi pubblicare i suoi libri.</span><br />
<a name='more'></a></div>
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
<span lang="IT" style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: IT;">Attualmente, Sepideh Jodeyri vive in
Repubblica Ceca, a Praga, ma le sue opere sono state vietate in Iran. Lei ha
ovviamente il divieto di tornare nel suo Paese. "Sono stata dichiarata
persona non grata nel mio Paese", dice. "E' insopportabile che certi
eventi passino in silenzio. Si tratta, ancora una volta, di una violazione della
nostra libertà di scrivere, leggere, comunicare e soprattutto di amare",
ha commentato Julie Maroh da parte sua.<o:p></o:p></span></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
<span lang="IT" style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: IT;">E, in Iran, la campagna di censura si è
rapidamente attivata: un giornalista iraniano si è visto cancellare dal suo
giornale l'intervista che la poetessa gli aveva rilasciato. In effetti, Sepideh spiega che
gli editori hanno paura di rappresaglie se lasciano la pubblicazione
dell'articolo. Altri due critici letterari hanno subito la stessa repressione.
"Tutto questo significa che la mia penna è vietata nel mio Paese", si
lamenta. </span><br />
<span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">I gruppi religiosi e la censura
imposta dal governo iraniano inducono il suo editore a temere rappresaglie
violente e non resta che cercare aiuto nei </span><i style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">media</i><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;"> per sensibilizzare il maggior
numero di persone.</span></div>
</div>
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
<span lang="IT" style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: IT;"><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">Il sindacato francese</span> </span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">Syndicat
National des Auteurs </span><span style="font-family: Garamond, serif;"><span style="font-size: 17.3333339691162px; line-height: 19.9333343505859px;">de Bande Dessinée</span></span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;"> ha ribadito quanto sia importante diffondere, condividere, sostenere la poetessa iraniana attraverso la pagina del blog di Julie Maroh, di seguito il link, in modo da attirare l'attenzione dei poteri pubblici, della società civile e delle reti sociali:</span></div>
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
<a href="http://www.juliemaroh.com/2015/02/11/soutien-a-sepideh-jodeyri/" style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;" target="_blank">http://www.juliemaroh.com/2015/02/11/soutien-a-sepideh-jodeyri/</a></div>
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
<span lang="IT" style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: IT;">Non dimentichiamo che in Iran, chi
fornisce sostegno ad omosessuali è punibile con una pena di 100 frustate e
persino una condanna a morte. L'omosessualità è punibile con la morte e
Mohammad Javad Larijani, segretario del Consiglio Superiore Iraniano per i
Diritti Umani, ha dichiarato nel 2013 che "la promozione
dell'omosessualità è illegale, e noi abbiamo forti leggi contro questa pratica.
Noi crediamo che l'omosessualità sia una malattia che deve essere curata."<o:p></o:p></span></div>
</div>
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 13pt; line-height: 115%;"><span style="font-family: Garamond, serif;">Attualmente, in Iran è disponibile s</span></span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">olo la versione digitale del <i>graphic novel.</i></span></div>
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
<span lang="IT" style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: IT;"><br /></span></div>
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">* </span><span style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%;"><span lang="IT"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Sepideh_Jodeyri" target="_blank">http://en.wikipedia.org/wiki/Sepideh_Jodeyri</a></span></span></div>
</div>
La.drôle.viehttp://www.blogger.com/profile/17685701944214340998noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6416070283169643106.post-19678397996656741802015-02-09T11:27:00.001+01:002015-02-09T11:29:23.135+01:00E San Marone sia...<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">Oggi in Libano di festeggia San Marone, chi è?</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">Visse a cavallo tra il IV
ed il V secolo, eremita nei pressi della città di Ciro in Siria. Scovate le rovine di un tempio
pagano, Marone volle dedicarlo all’unico vero Dio, trasformandolo così nel suo
luogo privilegiato di preghiera. Si guadagnò la fama di taumaturgo,
compiendo prodigiose guarigioni sia fisiche che psichiche. </span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 17.3333339691162px; line-height: 19.9333343505859px;">Purtroppo non si hanno notizie più approfondite e storicamente attendibili su di lui, nonostante la sua popolarità. Alcune province confinanti si contesero il possesso dei suoi resti, che infine furono tumulati nel celebre monastero di Beth-Maron, nella regione siriana di Apamea, nei pressi della fonte del fiume Oronte.</span></div>
</div>
<a name='more'></a><div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 17.3333339691162px; line-height: 19.9333343505859px;">La congregazione maronita si diffuse in Libano quando il primo discepolo di Marone Abramo di Cirro si rese conto che pochi in Libano praticavano il Cristianesimo e usò la figura di Marone come esempio morale per convertirli al Cristianesimo. </span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 17.3333339691162px; line-height: 19.9333343505859px;">Storicamente erano chiamati maroniti coloro che si rifacevano all’eremita san Marone (morto nel 410). Erano cristiani come tutti, fedeli ai sette Concili ecumenici convocati fino ad allora: erano indicati come maroniti poiché vivevano secondo la spiritualità di san Marone e dei suoi discepoli. Invece la Chiesa maronita, istituzionalmente intesa, è nata con il vescovo san Giovanni Marone, che nel 687 i maroniti che erano nel Libano elessero come primo patriarca, con il titolo di patriarca d’Antiochia (e di tutto l’Oriente). </span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Garamond, serif;"><span style="font-size: 17.3333339691162px; line-height: 19.9333343505859px;">La Chiesa maronita è una vera chiesa <i>sui iuris</i>: è formata da gerarchia e fedeli, divisi in parrocchie, raggruppate in eparchie (diocesi) con il loro vescovo. Poi ci sono, nell’alto della piramide, il sinodo e il patriarca, capo e padre (<i>caput et pater</i>) della Chiesa maronita. Nella Chiesa maronita esistono tre ordini religiosi e una congregazione religiosa, tutti maschili; mentre a livello femminile ci sono diversi monasteri sui iuris di monache e alcune congregazioni religiose. Come le Chiese orientali, quella maronita da sempre ha un clero anche di coniugati. Il seminarista, prima di accedere all’ordinazione diagonale e presbiterale, deve decidere se sposarsi oppure non. Se opta per la prima ipotesi, si sposa e solo successivamente verrà ordinato. Fino a qualche tempo fa i vescovi attendevano che la famiglia fosse solida, con qualche figlio, prima di ordinare il nuovo sacerdote. Oggi si attende un minimo di cinque anni dopo il matrimonio.</span></span></div>
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Garamond, serif;"><span style="font-size: 17.3333339691162px; line-height: 19.9333343505859px;">Fino alla prima guerra mondiale il Libano era quasi identificato con i maroniti. L’Impero ottomano aveva lasciato un’ampia autonomia di governo ai patriarchi maroniti e al Libano, ‘protetto’ dalle cinque potenze occidentali. I cristiani nel 1932 erano ancora il 62% della popolazione. E’ per opera dei patriarchi maroniti e per merito delle loro politiche ed amicizie con l’Occidente che il Libano ha ottenuto l’indipendenza nel 1943: nel “Patto nazionale” ai cristiani viene garantita la presidenza della Repubblica, ai sunniti quella del governo, agli sciiti quella del parlamento. Il parlamento è diviso per metà tra cristiani e musulmani. L’accordo allora fu solo verbale ed è stato messo per iscritto solo con gli accordi di Taif del 1990...</span></span></div>
</div>
La.drôle.viehttp://www.blogger.com/profile/17685701944214340998noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6416070283169643106.post-38192015289784409712014-11-13T20:47:00.001+01:002014-11-13T20:51:14.351+01:00God of Revolution - إله الثورة : quando la poesia palestinese incontra l'hip-hop...<div style="text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="270" src="https://www.youtube.com/embed/ytdLW2SF7W8" width="480"></iframe></div>
La.drôle.viehttp://www.blogger.com/profile/17685701944214340998noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6416070283169643106.post-24212676748178119352014-11-12T17:56:00.001+01:002014-11-12T18:08:01.567+01:00Ismahane, Volume I e II: una storia d'amore alle prese con i dettami della tradizione durante la guerra civile in Libano<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://1.bp.blogspot.com/-EJrqPhVilDc/VGOQwRINiLI/AAAAAAAAA94/zy2b5N9Kl2w/s1600/2014-11-12%2B18.08.10.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://1.bp.blogspot.com/-EJrqPhVilDc/VGOQwRINiLI/AAAAAAAAA94/zy2b5N9Kl2w/s320/2014-11-12%2B18.08.10.jpg" width="221" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<span lang="IT" style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">Siamo in Libano, è il 1975. </span><span lang="IT" style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">La guerra civile è scoppiata. </span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 17px; line-height: 19.9333343505859px;">Un tratto sottile, di color nero e seppia, è quello che rievoca la vita di Ismahane</span><span lang="IT" style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">, t</span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 17px; line-height: 19.9333343505859px;">ra l'infanzia e l'adolescenza trascorsa in Libano, fino agli studi a Parigi, dove si ritrova con suo cugino Malek che ama profondamente e da sempre</span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 17px; line-height: 19.9333343505859px;">.</span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 17px; line-height: 19.9333343505859px;"> </span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 17px; line-height: 19.9333343505859px;">La sua storia s'intreccia con il contesto storico del Paese dei cedri, dagli attacchi anti-palestinesi dei primi mesi del 1975, all'inizio della guerra civile, agli interventi militari siriani ed israeliani in Libano, alla creazione di Hezbollah. </span></div>
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 17px; line-height: 19.9333343505859px;">Ismahane, </span><span lang="IT" style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">di soli 5 anni, è l'unica bambina della famiglia e trascorre gran parte del suo tempo a giocare con i fratelli e con il cugino
Malek, di 9 anni. È stata cresciuta da sua zia Amira, suo padre, Abu Ali, non ha il carisma del capo. La sua famiglia è musulmana ma non praticante.</span></div>
</div>
<a name='more'></a><div style="text-align: justify;">
<span lang="IT" style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">Il fumetto si compone di due Volumi, nel Volume I si racconta la crescita di Ismahane dall'adolescenza all'arrivo a Parigi, dove si concretizza la sua storia d'amore con il cugino Malek, nella più totale violazione della tradizione della famiglia. In Francia, l'appassionata
relazione tra i due amanti è viziata da un senso di colpa. La loro storia è
appena iniziata quando il padre di
Ismahane muore. Malek e Ismahane devono tornare in Libano per la sepoltura, siamo già nel Volume II. </span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 17px; line-height: 19.9333343505859px;">Poco dopo il funerale del padre di Ismahane, Malek chiede al fratello di lei, Ali, di poterla sposare. Ali capisce che i due cugini sono già amanti. Ismahane non è più una vergine e l'onore della famiglia è compromesso per sempre. Si sente quindi costretto ad interrompere drasticamente </span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 17px; line-height: 19.9333343505859px;">la loro storia d'amore per salvare l'onore della famiglia e punisce brutalmente Malek, colpevole di aver violato i dettami della tradizione. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<div style="text-align: justify;">
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<a href="https://2.bp.blogspot.com/-0hjGx8pMCjg/VGOQYWGwGAI/AAAAAAAAA9w/6C4ZDFN76VA/s1600/2014-11-12%2B18.09.44.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" height="186" src="https://2.bp.blogspot.com/-0hjGx8pMCjg/VGOQYWGwGAI/AAAAAAAAA9w/6C4ZDFN76VA/s320/2014-11-12%2B18.09.44.jpg" width="320" /></a><span lang="IT" style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">A questo punto, Ismahane
non ha più scelta e la sua vita s'intreccia inesorabilmente con quella di Sanaa
Mhaidely, di 18 anni, che il 9 aprile del 1985, si fece esplodere in
un'autobomba nei pressi di un convoglio militare israeliano a Jezzine, nel sud
del Libano, uccidendo due soldati. Fu la prima donna a farsi esplodere, fino ad
allora attentati suicidi erano stati commessi soltanto da uomini. Di tipo
politico, sociale, psicologico o religioso (anche se la maggior parte delle
rivendicazioni di attentati suicidi in Medioriente, come altrove, proviene da
organizzazioni laiche), le motivazioni di queste donne sono molteplici e
complesse. Gli attentati suicidi sono spesso commessi da donne
"colpevoli" di aver violato le tradizioni e vedono, in questo gesto,
l'unico modo per riscattarsi.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span lang="IT" style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">Molto efficace il
parallelo tra la storia d'amore di questi due giovani e il destino del
conflitto in Medioriente...</span></div>
</div>
</div>
</div>
La.drôle.viehttp://www.blogger.com/profile/17685701944214340998noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6416070283169643106.post-47284996359748837672014-11-09T11:55:00.004+01:002014-11-09T13:09:00.864+01:00Alla scoperta dei PRS, i rifugiati palestinesi provenienti dalla Siria, ormai residenti in Libano<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-C7KcLyTJUzI/VF9G8tyQORI/AAAAAAAAA9Y/4jKVYXOIzfw/s1600/2014-09-22%2B12.13.42.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-C7KcLyTJUzI/VF9G8tyQORI/AAAAAAAAA9Y/4jKVYXOIzfw/s1600/2014-09-22%2B12.13.42.jpg" height="225" width="400" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span lang="IT" style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: IT;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span lang="IT" style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">In Libano non bastava la presenza dei rifugiati palestinesi, siriani ed
iracheni, delle miriadi di lavoratori migranti provenienti dall'Asia e
dall'Africa, dei sunniti, degli sciiti, dei cristiani maroniti o dei
falangisti, di Sabra e Chatila, della guerra civile, di Hezbollah e
dell'avanzata dell'ISIS. Da qualche tempo, in tutto il Paese, è comparsa una
nuova categoria umana a cui trovare un ruolo ed uno spazio, come a tutti
gli altri. Si tratta dei PRS-<span class="apple-converted-space"> </span></span><i style="text-align: start;">Palestine Refugees from Syria</i><span style="text-align: start;">, </span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">i rifugiati
palestinesi provenienti dalla Siria.</span><br />
<div class="MsoNormal">
<span lang="IT" style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: IT;"><o:p></o:p></span></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<a name='more'></a><div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">Vivevano
in Siria, disclocati</span> <span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">anche lì in una serie di campi profughi che li ospitavano, compreso il campo di Yarmouk, nella periferia sud di Damasco, assediato lo scorso gennaio dall'esercito di Assad, che considerava ribelli o loro fiancheggiatori o non obbedienti al regime, i palestinesi che vi risiedevano. I PRS h</span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">anno cominciato ad entrare in Libano
nel 2012, poco dopo l'inizio dell'emergenza siriana, intorno al mese di marzo fino al giugno
dell'anno successivo, il 2013. Circa 50.000 persone sono riuscite ad attraversare la frontiera con il Libano e il governo libanese gli aveva concesso, in un primo momento, un
permesso di soggiorno temporaneo di un anno, rinnovabile per un mese. Una volta giunti in Libano, hanno trovato ospitalità nei campi profughi palestinesi presenti in tutto il Paese. Nel
settembre del 2013, </span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 19.9333343505859px;">però, </span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">il governo libanese ha deciso </span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">che i PRS non avrebbero più potuto essere accolti nel Paese dei cedri e, come se non bastasse, il loro permesso di soggiorno non sarebbe più potuto essere esteso. Pertanto le scelte erano, e restano, due: o una volta scaduto il permesso, i PRS rimangono in
Libano senza documenti legali, ossia illegalmente, o cercano di tornare in Siria. Attualmente, più del 90 per cento di loro non
ha un permesso di soggiorno valido. Ma, ammesso che vogliano rientrare nel Paese di Assad, i PRS devono pagare duecento dollari per ogni persona e, ad oggi, il campo di Yarmouk, in cui la maggior parte di loro
risiedeva, è ancora bloccato e, altrove, non ci sono più "tetti di fortuna" sotto i quali potersi riparare.
In più, l'unica agenzia della Nazioni Unite che si occupa dei palestinesi, siano essi provenienti dalla Siria o "residenti" in Libano (PRL), continua ad essere UNRWA (</span><span style="font-family: Garamond, serif;"><span style="font-size: 17px; line-height: 19.9333343505859px;"><i>The United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East</i>)</span><span style="font-size: 13pt; line-height: 115%;"> che, essenzialmente, tra gli altri servizi, offre assistenza economica, prima
ogni tre mesi, adesso ogni mese, ma, in base a dei criteri di selezione appositamente
individuati, </span></span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">circa il 50 per cento
dei rifugiati provenienti dalla Siria viene escluso dagli aiuti. </span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-4HQ6QPtiIS4/VF9HfPUChqI/AAAAAAAAA9g/swUn1lWtnGM/s1600/2014-09-22%2B12.13.55.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-4HQ6QPtiIS4/VF9HfPUChqI/AAAAAAAAA9g/swUn1lWtnGM/s1600/2014-09-22%2B12.13.55.jpg" height="181" width="320" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<div class="MsoNormal">
<span lang="IT" style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">E adesso che il loro permesso di soggiorno è scaduto e quindi sono
diventati illegali, i PRS non hanno più nemmeno libertà di movimento, e, per paura,
lasciano anche il lavoro che hanno, nel caso in cui ne abbiano uno. Inoltre, la
qualità dei servizi offerti da UNRWA è notevolmente peggiorata dato che la
stessa quantità di aiuti adesso deve includere un maggior numero di persone, i
palestinesi residenti in Libano (PRL) e quelli provenienti dalla Siria (PRS).
Attualmente, la maggior parte di questi ultimi vive a Saida, Sidone, nel sud
del Paese, ospitata nel campo profughi di Ain Al-Helwa in cui la situazione si fa sempre
più tesa...</span><span lang="IT"><o:p></o:p></span></div>
</div>
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span lang="IT" style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: IT;"><o:p></o:p></span></div>
</div>
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">Date le suddette premesse, viene spontaneo chiedersi: "che ne sarà di loro?"</span></div>
La.drôle.viehttp://www.blogger.com/profile/17685701944214340998noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6416070283169643106.post-47128128598601970012014-10-19T19:36:00.003+01:002014-10-20T08:46:43.324+01:00Questa folle città di nome Beirut...<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-Rps6YaSKEAE/VEQEKTd4NGI/AAAAAAAAA88/XV29Pe0skLE/s1600/2014-10-18%2B12.49.32-1.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-Rps6YaSKEAE/VEQEKTd4NGI/AAAAAAAAA88/XV29Pe0skLE/s1600/2014-10-18%2B12.49.32-1.jpg" height="244" width="320" /></a></div>
<span lang="IT" style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: IT;">A Beirut fatico sempre a capire cosa
succede. A fare letture chiare. A dare qualcosa per scontato. Perché nulla lo
è. Senza andare troppo lontano, molto spesso mi fermo ad osservarne i dettagli.
Mi basta quello.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span lang="IT" style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: IT;">E così, in una domenica uggiosa, capita di sederti a bere un succo in un ristorantino del centro, almeno fai due
chiacchiere, leggi un libro, controlli internet e ti rilassi. E mentre cominci
a sorseggiare un succo alla carota, vedi che arrivano due tipi, vestiti <i>casual</i>, giovani, pantaloni e maglietta senza pretese.</span><br />
<a name='more'></a><span lang="IT" style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: IT;"> Li guardi con fare svogliato e quando sono ormai di spalle e stanno per sedersi, ti accorgi che dal <i>jeans</i> spunta un'inconfondibile
sagoma, in una frazione di secondo ti dici "ma vedo bene? quella è una
pistola?!" E, benché senza occhiali, devi aver fatto una smorfia talmente
assurda che uno dei due, capendo bene, ti saluta dicendo che sono dei
poliziotti, puoi stare ben tranquilla.</span><br />
<span lang="IT" style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: IT;"> </span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<o:p></o:p></div>
<div style="margin-bottom: .0001pt; margin: 0cm; text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://1.bp.blogspot.com/-j26TYY9KjtA/VEQDkgIMavI/AAAAAAAAA8s/r-HkvCaI4dY/s1600/2014-10-18%2B12.52.01.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-j26TYY9KjtA/VEQDkgIMavI/AAAAAAAAA8s/r-HkvCaI4dY/s1600/2014-10-18%2B12.52.01.jpg" height="181" width="320" /></a></div>
<span lang="IT" style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt;"><span lang="IT" style="font-size: 13pt; line-height: 115%;">Oppure
cammini in un quartiere tranquillo, attraversi quella che è stata la linea di
demarcazione tra il quartiere cristiano e quello musulmano</span><span lang="IT" style="font-family: Calibri, sans-serif; font-size: 11pt; line-height: 115%;">, "</span><span lang="IT" style="font-size: 13pt; line-height: 115%;">la linea verde che era il filo armato tra la Beirut
Est di Sharon e cristiano maronita e la Beirut Ovest, islamica e di Arafat"
e t'imbatti in un numero infinito di croci rosse, una sul muro di ogni casa,
quasi a rievocare il racconto della Pasqua, "quando il Signore vide il
sangue dell'agnello sulle porte delle case di Israele "passò
oltre", colpendo solo i primogeniti maschi degli egiziani, compreso il
figlio del faraone". </span>O t'imbatti all'improvviso in una riproduzione della statua de La
pietà di Michelangelo fissata lì a caso tra i palazzi fatiscenti del quartiere.
Non solo La pietà ma anche un centurione romano e un'ingombrante croce di
legno. Messi lì, in bella vista in mezzo al nulla, come un cazzotto in un
occhio. O una baita in legno con la scritta</span><span lang="IT" style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt;"> </span><i><span lang="IT" style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt;">felafel</span></i><span lang="IT" style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt;"> </span><span lang="IT" style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt;">immersa nel contesto urbano beirutino che sembra essere
piombata da qualche Paese del nord Europa. E poi ti fermi a mangiare un panino,
il tipico</span><span lang="IT" style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt;"> </span><span lang="IT" style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt;"><i>manaeesh </i>mediorientale,</span><span lang="IT" style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt;"> e i due
panettieri siriani ti mostrano un piatto che stanno preparando chiedendoti
conferma sul fatto che sia proprio quella la ricetta armena, perché ai loro
occhi tu sei russa quindi dovresti saperlo.</span><span lang="IT" style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13.5pt;"><o:p></o:p></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-QD05u0Nk2FQ/VEQEXl4IW0I/AAAAAAAAA9I/jULfMG_uxY4/s1600/2014-10-18%2B14.08.24.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-QD05u0Nk2FQ/VEQEXl4IW0I/AAAAAAAAA9I/jULfMG_uxY4/s1600/2014-10-18%2B14.08.24.jpg" height="181" width="320" /></a></div>
<span lang="IT" style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">Ma dato che sei italiana, ne approfittano per chiederti se è facile
dall'Italia arrivare in Germania, hanno intenzione di prendere l'aereo fino ad
Algeri per poi passare in Tunisia e tuffarsi in Libia, da cui s'imbarcheranno
per l'Italia, con 3000/3500 dollari dovrebbero cavarsela. E regalandoti del
pane appena sfornato, ti lasciano con quello che, secondo loro, è
un paradosso tutto libanese, "qui l'esercito è ovunque ma non c'è sicurezza,
in Siria, con Assad, non c'era esercito ma c'era sicurezza". Ma, alla fine, è quel paio di manette appeso a mo' di ciondolo allo specchietto retrovisore di un taxi che si aggiudica il premio per dettaglio più buffo e forse raccapricciante notato...</span></div>
La.drôle.viehttp://www.blogger.com/profile/17685701944214340998noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6416070283169643106.post-64879549522063281172014-10-18T14:33:00.001+01:002014-10-18T14:39:28.155+01:00Polsino nero della nike, copricapo ad uncinetto kufi rosso, pianoforte e concerto improvvisato: è apparso così, ieri, a Beirut, Ziad Rahbani, uno dei figli di Fairouz, l'usignolo del Libano. Eccone una raccolta...<div style="text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="344" src="https://www.youtube.com/embed/O3nWx0KQv3w" width="459"></iframe></div>
La.drôle.viehttp://www.blogger.com/profile/17685701944214340998noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6416070283169643106.post-43917914253603885382014-10-14T18:43:00.000+01:002014-10-18T15:56:00.240+01:00Lei è Khayri, che in arabo vuol dire caritatevole...<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<a href="http://3.bp.blogspot.com/-nqVEPx0Z0-U/VD1eSGaDBSI/AAAAAAAAA8M/rWmk15nLHuM/s1600/h.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://3.bp.blogspot.com/-nqVEPx0Z0-U/VD1eSGaDBSI/AAAAAAAAA8M/rWmk15nLHuM/s1600/h.jpg" height="320" width="236" /></a><span style="font-family: Garamond, serif;"><span style="font-size: 17px; line-height: 19.9333343505859px;">Stasera lo so. Dopo sette mesi, sono finalmente riuscita a chiederle come si chiama. Abou Maher si era allontanato, eravamo lì, io e lei, sedute una di fronte all'altra. Lei, siriana, piuttosto in carne con il suo vestito sintetico colorato che, benché lungo e largo, non riesce a nascondere le sue forme davvero abbondanti. Lei, con la testa coperta, più da un fazzoletto da donna dell'Italia del sud, cosa che forse è, che non da un canonico velo "religioso". Lei, seduta su un secchio di plastica rovesciato. Io, che essendo l'ospite o, meglio ancora, la straniera, le siedo di fronte, nella sola poltrona disponibile. Cominciamo a parlare, parliamo, parliamo, parliamo, sottovoce e con discrezione, sommessamente e di nascosto da Abou Maher, che è sempre meglio non senta proprio tutto.</span></span></div>
<a name='more'></a><div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 17px; line-height: 19.9333343505859px;">"Certi periodi sono tristi, ci sono giorni in cui si sta fermi ma i pensieri corrono altrove ed è difficile farli stare buoni. Si pensa talmente tanto che la testa quasi scoppia." Aggiunge che piange e si sente debole quasi ogni giorno. Ma oggi è un giorno felice, seppur nella sua tristezza. Oggi ha ricevuto una telefonata dalla Turchia, quella di suo figlio che non vede e non sente da quattro anni. Sta lì, piccolo e infreddolito in Turchia, nelle tende che offrono riparo ai rifugiati siriani. Lui ha soltanto 14 anni ed è lontano da sua madre e dalla sua famiglia. Lei non ha potuto fare altro che racimolare dei soldi per comprare qualche vestito e mandarglielo, "come si fa a lasciare morire di freddo un bimbetto di 14 anni, solo soletto e in un Paese che non è il suo", mi confida decisa. Abou Maher, che è sempre un po' burbero, non voleva spendere dei soldi per quegli indumenti perché il denaro è poco e quindi non si spreca o forse perché il figlio non è il suo. Ma lei, un po' come tutte le mamme, lo ha lasciato dire e poi ha fatto di testa sua. </span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 17px; line-height: 19.9333343505859px;"><a href="http://4.bp.blogspot.com/-kxJeE-Wmcwc/VD1kvz0iHRI/AAAAAAAAA8c/1qkX926Fktw/s1600/2014-09-28%2B17.46.51-2.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-kxJeE-Wmcwc/VD1kvz0iHRI/AAAAAAAAA8c/1qkX926Fktw/s1600/2014-09-28%2B17.46.51-2.jpg" height="238" width="320" /></a></span></div>
<span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 17px; line-height: 19.9333343505859px;">Mentre parlavamo, tra donne, anche se con mondi e vite più che diametralmente opposte, ho colto il momento e mi sono buttata: "Ma tu come ti chiami?" "Io?" "Sì, tu.", quasi stupita, come se per parlare non fosse importante sapere il nome dell'interlocutore, "Khayri, ma preferisco essere chiamata Oum Bashar, dal nome del mio primo figlio", mi dice con un sorriso. E mi ripete che ha sei figli, quattro ragazzi e due ragazze. Che non vede da tempo, ecco perché la testa continua a girare e il cuore fa male, spesso. La osservo, con le lacrime agli occhi ma con quel timido sorriso sempre pronto a fare capolino. Ci guardiamo, senza parole. Veloce e abile mi butto su un altro argomento. Tanto si deve andare avanti, o almeno provare ad illudersi di riuscire a farlo, lo sappiamo entrambe...</span></div>
La.drôle.viehttp://www.blogger.com/profile/17685701944214340998noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6416070283169643106.post-19514684411797455462014-10-02T06:07:00.003+01:002014-10-02T06:11:39.674+01:00E domani, a Napoli, s'inaugura Medio Occidente, la mostra dell'illustratore libanese Mazen Kerbaj<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">Per saperne di più, ecco il sito:</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%;"><span lang="IT"><a href="http://www.mediooccidente.com/index.php" target="_blank">http://www.mediooccidente.com/index.php</a></span></span><br />
<br /></div>
La.drôle.viehttp://www.blogger.com/profile/17685701944214340998noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6416070283169643106.post-80256810563672895612014-10-01T21:38:00.001+01:002014-10-01T21:44:26.904+01:00Come quando in una giornata uggiosa inciampi in un periodico dal nome strano: "Noor - Rivista per un Islam dei Lumi"<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://4.bp.blogspot.com/-UpxfnJyuWAI/VCxcJJWAI8I/AAAAAAAAA78/l3XiK6P9ouo/s1600/noor.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/-UpxfnJyuWAI/VCxcJJWAI8I/AAAAAAAAA78/l3XiK6P9ouo/s1600/noor.jpg" height="116" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">- Logo della rivista -</td></tr>
</tbody></table>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span lang="IT" style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: IT;">La Rivista <i>Noor</i></span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 17px; line-height: 19.9333343505859px;">*</span><span lang="IT" style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13pt; line-height: 115%;">, che in arabo significa luce, è uscita in Francia in due volumi, il primo pubblicato nel 2013 e il secondo agli inizi del 2014. <i>Noor </i>è </span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">stata immaginata come il corollario del pensiero dell'"Associazione
per un Islam dei Lumi"</span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 17px; line-height: 19.9333343505859px;">*</span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">(</span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;"><i>Association
pour un islam des Lumières</i>) </span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">creata in Francia dal pensatore di origini algerine, Malek Chebel*</span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 17px; line-height: 19.9333343505859px;">*</span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 17px; line-height: 19.9333343505859px;">*</span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">.</span><br />
<a name='more'></a><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;"> Attraverso riflessioni, arte e idee innovative, la rivista porta avanti gli ideali dell'associazione usando un mezzo di comunicazione tradizionale: la carta e, con essa, la scrittura. L'idea di </span><i style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">Noor</i><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;"> è quella di
favorire una migliore comprensione dell'Islam, come civiltà nella storia e nel
mondo, in un approccio contemporaneo e vicino alla vita di tutti i giorni.
Non c'è posto per ripercorrere la storia ma piuttosto per dare voce ad iniziative, dialoghi, discussioni, mediazioni sulle questioni relative all'Islam
nella sua interazione con il mondo di oggi. </span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">Ed allora ci si imbatte in</span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;"> incontri con artisti o percorsi per riflettere sulla spiritualità e la laicità, abbandonando, </span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">però,</span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;"> i sentieri già
battuti e aprendo la strada ad una riflessione originale sulla nostra responsabilità (o meno) di esseri umani in grado di vivere insieme. </span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">Non a caso, infatti, Malek Chebel crede che il
risveglio del razzismo e del radicalismo siano paradossalmente il segnale di un mondo morente, fatto di paura e di mancanza di passioni collettive o di progetti che ci uniscono...</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span lang="IT" style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: IT;"></span><br />
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 17px; line-height: 19.9333343505859px;">* </span><span style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%;"><a href="http://www.noorrevue.fr/" target="_blank">http://www.noorrevue.fr/</a></span><span lang="IT" style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: IT;"><o:p></o:p></span></div>
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span lang="IT" style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: IT;"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 17px; line-height: 19.9333343505859px;">*</span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 17px; line-height: 19.9333343505859px;">*</span><span style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%;"><a href="http://yaliyagilberto.soup.io/post/431239850/T-l-charger-Manifeste-pour-un-Islam" target="_blank">http://yaliyagilberto.soup.io/post/431239850/T-l-charger-Manifeste-pour-un-Islam</a></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span lang="IT" style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: IT;"></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 17px; line-height: 19.9333343505859px;">*</span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 17px; line-height: 19.9333343505859px;">*</span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 17px; line-height: 19.9333343505859px;">* </span><a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Malek_Chebel" style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;" target="_blank">http://it.wikipedia.org/wiki/Malek_Chebel</a></div>
La.drôle.viehttp://www.blogger.com/profile/17685701944214340998noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6416070283169643106.post-34514174407353805932014-09-28T21:28:00.001+01:002014-09-30T19:48:45.973+01:00E una delle poche certezze beirutine: il portiere siriano Abou Maher<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://1.bp.blogspot.com/-vqltEcLL_L0/VChgIp2C2uI/AAAAAAAAA7c/oQdIkkhvLJQ/s1600/2014-09-28%2B17.53.00-1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/-vqltEcLL_L0/VChgIp2C2uI/AAAAAAAAA7c/oQdIkkhvLJQ/s1600/2014-09-28%2B17.53.00-1.jpg" height="225" width="400" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">- Beirut, settembre 2014 -</td></tr>
</tbody></table>
<span lang="IT" style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: IT;"><br /></span>
<span lang="IT" style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: IT;">Abou Maher lo incontrai per caso. A dire
il vero, la prima volta fu lui a richiamare la mia attenzione dato che io non mi ero nemmeno resa conto della sua presenza. Mi accolse con una certa circospezione ma
solo più tardi ne capii il motivo: stavo camminando sul suo territorio senza nemmeno
essermi presentata. Abou Maher fa il portiere. É da sei anni che, con sguardo
indagatore, osserva chi entra e chi esce da un anonimo palazzo di un quartiere cristiano
di Beirut.</span><br />
<a name='more'></a><span lang="IT" style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: IT;"> Abou Maher, ha 46 anni ma ne dimostra dieci in più, ha cinque figli e vive negli stessi sei metri quadrati in cui lavora. Per essere siriano, tutto sommato, è stato anche abbastanza fortunato. </span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span lang="IT" style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: IT;"></span></div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://2.bp.blogspot.com/-SRTRISNKn6U/VChp230tQWI/AAAAAAAAA7s/oFu3Fk9TPyw/s1600/2014-09-28%2B17.54.52-1.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-SRTRISNKn6U/VChp230tQWI/AAAAAAAAA7s/oFu3Fk9TPyw/s1600/2014-09-28%2B17.54.52-1.jpg" height="254" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">- Beirut, settembre 2014 -</td></tr>
</tbody></table>
<span lang="IT" style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: IT;">
</span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">Ma la sua vita da portiere non gli
calza bene, proprio no. Prima di arrivare in Libano, commerciava frutta e
verdura, non solo in Siria ma anche in Libano, Turchia e Iraq. Conduceva una
vita dignitosa e stava bene. Aveva una casa tutta sua, grande e spaziosa. Aveva
più di una macchina e viaggiava. Mi ha parlato spesso dell'Iraq. Quello di prima che arrivassero gli americani, quello in
cui nessuno si permetteva di trasgredire le regole, questo mi
dice Abou Maher. E poi, quasi da un giorno all'altro, ha infilato
bene in un cassetto tutti i ricordi della sua vita passata ed è arrivato a
Beirut, costretto a restarci. Si è messo a fare quello che aveva sempre fatto,
l'agricoltore, aiutato dai suoi figli e dalla moglie. Poi il salto di qualità e
"fu promosso" a portiere di un edificio di nove piani, 400 dollari al
mese. Per vivere in una stanza, un seminterrato nell'atrio del palazzo. In
Siria si preferisce dormire a terra, non si usa il materasso, mi ha detto una
volta. In ogni caso, se anche volesse, nella sua casa-stanza, non avrebbe modo
di far entrare un letto. Giusto un divano, un piccolo ventilatore, il piano
cucina e un bagnetto. E la tv, sempre e rigorosamente sintonizzata su
<i>Al-Jazeera</i> o su ogni canale che trasmetta aggiornamenti sulla Siria. Che gli scoppierà il cervello sempre a sentire le stesse notizie!</span><br />
<span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">Insieme ad
Abou Maher c'è la moglie, la sua seconda moglie. </span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">Ho sempre ignorato il suo nome. A dire il
vero, forse ho commesso l'imperdonabile errore di non averglielo mai chiesto.
Lei ha 41 anni ed è madre di sette figli, tutti lasciati in Siria. Uno è morto durante
la guerra e uno, di soli 15 anni, ha passato 5 mesi in carcere, per lo stesso
motivo. Ma lei riesce sempre a trasmettere serenità. Non è scolarizzata, lo si capisce dal modo in cui parla e dai concetti semplici che esprime. Ma è buona e non si arrabbia mai.</span><br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;"></span></div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: left; margin-right: 1em; text-align: left;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://2.bp.blogspot.com/-NS5VvYJizPU/VChfzQpe2II/AAAAAAAAA7U/NtF35_lbFac/s1600/2014-09-28%2B17.46.51-2.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-NS5VvYJizPU/VChfzQpe2II/AAAAAAAAA7U/NtF35_lbFac/s1600/2014-09-28%2B17.46.51-2.jpg" height="238" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">- Beirut, settembre 2014 -</td></tr>
</tbody></table>
<span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">Anche se, quando parla mi dà spesso l'impressione di stare un po' sotto pressione:
Abou Maher è rispettoso e gentile con le donne ma sua moglie deve rientrare in
certi schemi. </span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">Allora lei si limita a non
trasgredire lo spazio che le è stato concesso e sorride, lo fa sovente. Abou
Maher invece no, non sorride molto e nei suoi occhi si intravedono spesso
malinconia e preoccupazione. </span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">Quella del quotidiano, quella dei
soldi, dei cinque figli da far crescere e da accudire, della famiglia lasciata
in Siria, dei suoi anziani genitori che non hanno entrate, dello stare in
Libano che diventa sempre più costoso e precario, quella di chi sa che resterà
sempre ai margini, mai integrato in un Paese che non sa farlo, quella di chi è
a Beirut ma potrebbe trovarsi ovunque, tanto il centro sarà sempre lontano e,
difficilmente, arriverà a vedere il mare, quella di chi ogni giorno si sveglia sapendo che la sua giornata sarà esattamente come quella precedente, quella di chi si
lascia vivere perché non ha la possibilità di scegliere, nemmeno quella di tornarsene a casa...</span><br />
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span lang="IT" style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: IT;"><o:p></o:p></span></div>
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-SRTRISNKn6U/VChp230tQWI/AAAAAAAAA7s/oFu3Fk9TPyw/s1600/2014-09-28%2B17.54.52-1.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><br /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span lang="IT" style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: IT;"><o:p></o:p></span></div>
La.drôle.viehttp://www.blogger.com/profile/17685701944214340998noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6416070283169643106.post-71036809655780191892014-09-28T12:15:00.002+01:002014-09-28T12:43:07.652+01:00La Beirut Art Fair mi presenta Keizer, street artist egiziano<div style="text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="270" src="//www.youtube.com/embed/_EFUnFxE3dA" width="480"></iframe></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;">
<span lang="IT" style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 19.9333343505859px;">Keizer è il nome, o meglio, lo pseudonimo di un artista di strada egiziano diventato popolare in Egitto nel 2011, dopo la cosiddetta Rivoluzione egiziana. Keizer vuole restare anonimo, si sa solo che è un ragazzo di 33 anni che si dedica a tempo pieno alla <i>street art </i>a Il Cairo. Non ci sono foto che lo ritraggono, al massimo è stato immortalato mentre era all'opera, seminascosto dal cappuccio della sua felpa.</span><br />
<a name='more'></a></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;">
<a href="http://2.bp.blogspot.com/-p421eoudcyQ/VCftIAq8V5I/AAAAAAAAA7E/wFsPD6gaGtI/s1600/keizer.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-p421eoudcyQ/VCftIAq8V5I/AAAAAAAAA7E/wFsPD6gaGtI/s1600/keizer.jpg" height="200" width="100" /></a><a href="http://2.bp.blogspot.com/-jVJaHukpI3U/VCfmCbjZS4I/AAAAAAAAA60/YKuRdsCsEk8/s1600/keizer2.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" src="http://2.bp.blogspot.com/-jVJaHukpI3U/VCfmCbjZS4I/AAAAAAAAA60/YKuRdsCsEk8/s1600/keizer2.jpg" height="200" width="110" /></a><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 19.9333343505859px;">Anche se gran parte del lavoro di Keizer è di natura politica, sono molte le sue opere apolitiche. "Il punto è che sta a voi pensare per trarne le vostre conclusioni...e la gente qui non è in grado di giungere alle sue conclusioni, in troppi sono abituati a sentirsi dire cosa pensare." </span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 19.9333343505859px;">Keizer è stato descritto come un nazionalista arabo e gran parte della sua opera è contro il capitalismo e l'imperialismo.</span><span style="font-family: Garamond, serif;"><span style="font-size: 17px; line-height: 19.9333343505859px;"> La sua idea di modificare i loghi di importanti aziende internazionali vuole essere una critica al consumismo attraverso semplici ed espliciti messaggi visivi e testuali. Inolte, la </span></span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 17px; line-height: 19.9333343505859px;">scelta della tecnica dello <i>stencil</i> facilmente riproducibile può essere interpretata come un'ulteriore forma di sovversione della pubblicità invasiva delle campagne che queste aziende di solito conducono.</span></div>
La.drôle.viehttp://www.blogger.com/profile/17685701944214340998noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6416070283169643106.post-28110912471333158972014-09-25T09:45:00.001+01:002014-09-25T09:53:38.330+01:00L'autunno marocchino arriva in Francia: da oggi al 28, la città di Tangeri anima la Gaîté lyrique di Parigi<div style="text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="270" src="//www.youtube.com/embed/1u0y3QZU6Bc" width="480"></iframe><br />
<br />
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify;">
<span lang="EN-GB" style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: EN-GB;">Per saperne di più:<o:p></o:p></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin;"><a href="http://gaite-lyrique.net/ville-invitee/tanger-tanger" target="_blank"><span lang="EN-GB">http://gaite-lyrique.net/ville-invitee/tanger-tanger</span></a></span></div>
</div>
La.drôle.viehttp://www.blogger.com/profile/17685701944214340998noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6416070283169643106.post-22790822146798659012014-09-22T20:41:00.001+01:002014-09-22T20:54:20.501+01:00Era la notte tra il 22 e il 23 settembre del 1997. Centinaia di persone venivano massacrate a Bentalha, in Algeria<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://4.bp.blogspot.com/--EFleo9C49o/VCB2M46KCoI/AAAAAAAAA6k/rnUKJg9ciZM/s1600/algeria.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><img border="0" src="http://4.bp.blogspot.com/--EFleo9C49o/VCB2M46KCoI/AAAAAAAAA6k/rnUKJg9ciZM/s1600/algeria.jpg" height="224" width="320" /></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">-Pascal Convert, Madone de Bentalha-</td></tr>
</tbody></table>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span lang="IT" style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">Era
la notte tra il 22 e il 23 settembre del 1997, quando, nella località di
Bentalha* si consumava un massacro. In Algeria, erano gli anni del terrorismo
e, quella sera, vennero uccise centinaia di persone tra uomini, donne e
bambini.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span lang="IT" style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">Quella
notte, infatti, la città di Bentalha, situata ad un centinaio di chilometri a
est di Algeri (tra Baraki e Sidi Moussa), viene attaccata da un gruppo di
islamisti armati. Secondo quanto è stato riferito, si tratta almeno di una
cinquantina di persone. Alcuni addirittura parlano di un centinaio. Imbracciano
armi automatiche, esplosivi, asce e prendono d'assalto due
quartieri, Boudoumi e Haï Djillali, dopo aver tagliato l'elettricità
nella zona.</span><br />
<a name='more'></a><span lang="IT" style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">Cominciano intorno alle undici di sera e continuano per quattro
ore, metodici, attaccano strada per strada, casa per casa, con il solo fine di
decimare intere famiglie. I militari cercano invano d'intervenire perché
restano bloccati all'ingresso del villaggio. Le grida di orrore si mescolano al
suono delle pallottole. Alcuni riescono a nascondersi o a fuggire, ma sono
in pochi. Il bilancio delle vittime è di in un centinaio, anche se secondo i
residenti di Bentalha si contano 400 morti.</span></div>
<span lang="IT" style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;"><br /></span>
<span lang="IT" style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">Nel 1997, l'Algeria era al
culmine di una dura guerra civile che era cominciata dopo la cancellazione
delle elezioni del 1992 da parte dei militari, per evitare la vittoria del
Fronte Islamico di Salvezza (FIS)**. A quell'epoca, Bentalha era una cittadina
a pochi km a sud di Baraki, una città satellite di Algeri, in cui la
popolazione aveva votato per il FIS alle elezioni e, inizialmente, molti
abitanti si erano mostrati a favore dei gruppi di guerriglieri islamici, che cominciarono
ad opporsi al governo subito dopo l'annullamento delle elezioni. In un primo
momento, i combattenti della zona appartenevano al Movimento Islamico Armato
(MIA) e a vari gruppi indipendenti; dopo il 1994, questi vennero integrati nel
più grande Gruppo islamico armato (GIA). Data la situazione, l'esercito si
mobilitò con una forte presenza nella zona, un <i>checkpoint</i> nell'entrata
orientale della città, una serie di posti di blocco e una caserma sul lato nord
di Baraki. Il GIA anche, però, rispose con un'importante mobilitazione
nell'area: tra il 1994 e il 1996, i combattenti si riversano apertamente nelle
strade di Bentalha e uccisero numerose persone associate al governo. Nel giugno
del 1996, il governo fu così costretto ad istituire "una guardia comunale"
di circa dieci persone che fosse in grado di controllare le strade in Bentalha.
Ciò nonostante, il 29 agosto del 1997, circa 200 persone vennero uccise a pochi
chilometri a sud-est. Si sparse la voce che altri massacri sarebbero presti
arrivati. Uno di questi, sarebbe stato proprio quello di Bentalha, tra il 22 e
il 23 settembre dello stesso anno.</span><br />
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span lang="IT" style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">La
responsabilità di questo massacro venne rivendicata dal GIA in un comunicato
stampa del 26 settembre. Fouad Boulemia, un esponente di spicco del GIA, venne
condannato a morte l'1 agosto del 2004 (per la seconda volta, dato che era
stato anche riconosciuto colpevole di aver ucciso il leader del FIS, Abdelkader
Hachani). Per l'aver preso parte al massacro, il leader locale del GIA,
Laazraoui, venne ucciso nell'ottobre del 1997. Tuttavia, alcuni hanno
sollevato dubbi circa il possibile coinvolgimento del governo nell'operazione,
alla luce dell'apparente rifiuto dell'esercito di entrare in città per
intervenire. In particolare, un sopravvissuto, Nesroullah Yous, emigrato in
Francia, ha pubblicato un libro, <i>Qui a tué à Bentalha?</i>, in cui
racconta il suo ricordo sdi quella notte e sostiene che il GIA fosse stato
infiltrato dal governo algerino. Non a caso questo libro è stato vietato in
Algeria. Un elemento particolarmente suggestivo della sua testimonianza è dato
dal fatto che i guerriglieri non sembrano interessarsi molto alla religione e
dicevano anche che i soldati al di fuori del villaggio non sarebbero
intervenuti...<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span lang="IT" style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">Dieci
anni dopo il massacro, la relazione del centro di assistenza psicologica di
Bentalha, fondato all'inizio del 1998, dalla <i>Fondation nationale pour
la promotion de la santé et le développement de la recherche- FOREM</i>, ha
pubblicato un rapporto dal quale emerge che "la terapia coinvolge circa
120 adulti e 413 adolescenti e dimostra che il 73% dei bambini
ha subìto traumi tra il 1995 e il 2000. Per il 39% dei casi,
l'origine dei disturbi è legata ad atti terroristici, per il 28% dei casi, alla
morte del padre (direttamente o indirettamente connessa al terrorismo) e per il
26%, all'assassinio del padre". <o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span lang="IT" style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">Quasi
venti anni dopo, il massacro di Bentalha, come molti altri, è quasi
dimenticato. Non se ne parla più ma molte continuano ad essere le conseguenze
di quegli anni sul popolo algerino...<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span lang="IT" style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">* </span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;"><a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Guerre_civile_alg%C3%A9rienne"><span lang="IT" style="color: blue; mso-ansi-language: IT;">http://fr.wikipedia.org/wiki/Guerre_civile_alg%C3%A9rienne</span></a></span><span lang="IT" style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;"><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span lang="IT" style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">** </span><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;"><span lang="IT" style="color: blue; mso-ansi-language: IT;"><a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Storia_dell'Algeria">http://it.wikipedia.org/wiki/Storia_dell'Algeria</a></span></span></div>
</div>
La.drôle.viehttp://www.blogger.com/profile/17685701944214340998noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6416070283169643106.post-57501387740300902162014-09-22T18:17:00.001+01:002014-09-22T18:19:38.892+01:00Takoua, ragazza tunisina del 1991, adesso fa fumetti in Italia, dove vive dal 1999. Eccola in "My name is Takoua"<div style="text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="270" src="//www.youtube.com/embed/Ly0Gs2mM21M" width="480"></iframe></div>
La.drôle.viehttp://www.blogger.com/profile/17685701944214340998noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6416070283169643106.post-56818041544277033712014-09-21T10:05:00.001+01:002014-09-21T10:08:10.895+01:00Kishi Bashi canta A Sunday Smile dei Beirut...e buona domenica!<div style="text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="344" src="//www.youtube.com/embed/nUIbi3pXcDQ?list=RDnUIbi3pXcDQ" width="459"></iframe></div>
La.drôle.viehttp://www.blogger.com/profile/17685701944214340998noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6416070283169643106.post-34204302269657418342014-09-20T10:16:00.001+01:002014-09-20T10:16:30.010+01:00"Fabriq Algeria", un interessante percorso creativo tra arte e vita in Algeria<div style="text-align: justify;">
<span lang="IT" style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: IT; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin;">Camille
Leprince arriva ad Algeri nel 2009, all'età di 26 anni. Deve restarci soltanto tre
mesi invece ci rimane per 5 anni. E si perde nelle storie, tra le vie, nelle
contraddizioni, nella bellezza, nei pregiudizi e nello scollamento tra la
realtà e la finzione, tipica dell'Algeria. Da qui prende forma il suo progetto artistico
<i>Fabriq Algeria, </i>fatto d'incontri con
artisti algerini, di derisione, memoria, femminilità, orientalismo, africanismo,
esilio e mobilizzazione...</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Garamond, serif;"><span style="font-size: 17px; line-height: 19.9333343505859px;">Da studiare, eccolo:</span></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: FR; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin;"><a href="http://www.fabriqalgeria.com/index.html" target="_blank">http://www.fabriqalgeria.com/index.html</a></span></div>
La.drôle.viehttp://www.blogger.com/profile/17685701944214340998noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6416070283169643106.post-77375407383840559322014-09-18T11:42:00.001+01:002014-09-18T11:46:32.712+01:00Alle 21, ora italiana, online la performance di Selma and Sofiane Ouissi, "Les Yeux d'Argos"<div style="text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="270" src="//www.youtube.com/embed/RFTtSJr9tsA" width="480"></iframe></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span lang="IT" style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: IT;">Stasera alle 20 ora londinese, (22 ora
libanese e 21 ora italiana) sarà possibile vedere <i>online</i> <i>Les Yeux d'Argos</i>, la
<i>performance</i> di danza realizzata da Selma
e Sofiane Ouissi in collaborazione con Yacine Sebti, che si terrà alla Tate
Modern di Londra.</span></div>
<a name='more'></a><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">Di seguito, il link per accedere all'evento:</span><br />
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: FR;"><span lang="IT" style="color: blue; mso-ansi-language: IT;"><a href="https://dub124.mail.live.com/mail/www.youtube.com/user/tate/tatelive" target="_blank">www.youtube.com/user/tate/tatelive</a></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span lang="IT" style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: IT;"><br /></span>
<span lang="IT" style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: IT;">Per saperne di più:</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;"><a href="http://www.tate.org.uk/whats-on/tate-modern/performance-and-music/bmw-tate-live-performance-room-selma-and-sofiane-ouissi" target="_blank"><span lang="IT" style="color: blue; mso-ansi-language: IT;">http://www.tate.org.uk/whats-on/tate-modern/performance-and-music/bmw-tate-live-performance-room-selma-and-sofiane-ouissi</span></a></span></div>
</div>
La.drôle.viehttp://www.blogger.com/profile/17685701944214340998noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6416070283169643106.post-69943771176829272612014-09-17T07:01:00.001+01:002014-09-21T10:07:12.458+01:00Dal Marocco di "Nass El Ghiwanen", un salto a "Sabra et Chatila" <div style="text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="344" src="//www.youtube.com/embed/p0Yw4OvhQZw" width="459"></iframe></div>
La.drôle.viehttp://www.blogger.com/profile/17685701944214340998noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6416070283169643106.post-51866416660349305982014-09-16T16:05:00.001+01:002014-09-16T16:07:35.401+01:00Era il 1982. Tra il 16 e il 18 settembre. E nel campo profughi palestinese di Sabra e Shatila, a Beirut, si consumava un massacro...<div style="text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="270" src="//www.youtube.com/embed/zooZ4BQ8Q5M" width="480"></iframe></div>
La.drôle.viehttp://www.blogger.com/profile/17685701944214340998noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6416070283169643106.post-41727720037825168502014-09-15T12:16:00.001+01:002014-09-15T12:43:02.632+01:00Ecco il film "L'infedele": da Sousse a Tarano, passando per le Giornate del Cinema Europeo in Tunisia...<div style="text-align: center;">
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="270" src="//www.youtube.com/embed/LxqTgRs73Ig" width="480"></iframe><br />
<br />
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt;">
<span style="font-family: Garamond, serif;"><span style="font-size: 17px; line-height: 19.9333343505859px;">Tarano è un comune di 1.412 abitanti situato in provincia di Rieti. Touhami Garnaoui, tunisino, è stato il primo sindaco maghrebino d'Italia. Domani, in Tunisia, comincia la 21˚ edizione delle Giornate del cinema europeo che animeranno, fino al 4 ottobre, i cinema di Tunisi, Sousse, Sidi Bouzid, Djerba, Sfax e Gabès. E che c'entra tutto ciò?</span></span><br />
<a name='more'></a><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 17px; line-height: 19.9333343505859px;">Touhami Garnaoui, è nato nel 1938 a Sousse, in Tunisia, si è diplomato all’ENSAE (École nationale de la statistique et de l'administration économique) ed ha seguito anche dei corsi di filosofia, scienze politiche e econometria. Ha avuto una lunga esperienza di lavoro in Francia nel campo dell’insegnamento universitario e, in Italia, nel campo degli studi di pianificazione e di amministrazione del territorio. Un comune della Sabina, Tarano, ha riconosciuto il valore della sua partecipazione in prima persona alle questioni del paese e ha premiato la sua "lista solidale", eleggendolo sindaco dal 2004 al 2009. Ma, al di là della poltrona in municipio, Touhami Garnaoui è una persona con una storia fuori dal "comune", che si trova in un crocevia identitario e politico particolare, a cavallo tra due continenti. Proprio quest'anno è uscito "L'Infedele", il film che racconta in parallelo proprio due vicende significative della sua vita: quella dell'accoglienza in un piccolo paese laziale e l’altra in cui si racconta il viaggio di Touhami in Tunisia alla vigilia delle prime elezioni “libere” e il suo tentativo di partecipare alla vita democratica del Paese. </span><br />
<span style="font-family: Garamond, serif;"><span style="font-size: 17px; line-height: 19.9333343505859px;">L'edizione delle Giornate del cinema europeo, che comincia domani in Tunisia, quest'anno ha come tema il film documentario e vede la partecipazione di registi provenienti da Tunisia, Algeria, Marocco e Mauritania, nell'ottica di un arricchimento della proposta dei film in cartellone e per favorire il dialogo culturale Euro-mediterraneo. Ed è così che nel quadro della politica europea di vicinato, Interact ENPI organizzerà tre tavole rotonde a Tunisi, Djerba e Sfax sulla ''Giornata della Cooperazione Europea'' e Angelo Loy e Touhami Garnaoui, regista ed interprete de ''L'infedele'', parteciperanno per l'Italia parlando proprio del loro film.</span></span><br />
<span style="font-family: Garamond, serif;"><span style="font-size: 17px; line-height: 19.9333343505859px;"><br /></span></span>
<span style="font-family: Garamond, serif;"><span style="font-size: 17px; line-height: 19.9333343505859px;">Per saperne di più sulle Giornate del Cinema Europeo, cliccate qui:</span></span></div>
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%;"><span lang="IT"><a href="http://www.tekiano.com/kult/actu/11104-tunisie--journees-du-cinema-europeen--jce-2014--du-16-septembre-au-04-octobre.html" target="_blank">http://www.tekiano.com/kult/actu/11104-tunisie--journees-du-cinema-europeen--jce-2014--du-16-septembre-au-04-octobre.html</a></span></span></div>
</div>
La.drôle.viehttp://www.blogger.com/profile/17685701944214340998noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-6416070283169643106.post-43348318814635327132014-09-14T20:37:00.001+01:002014-09-14T20:39:13.569+01:00"Il viaggio di un Mujahid con Jabhat Al-Nusra": quando la guerra santa si fa con un graphic novel su youtube...<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.youtube.com/embed/VHXtmQ5APUg?feature=player_embedded' frameborder='0'></iframe></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<i><span lang="IT" style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: IT;"><br /></span></i>
<i><span lang="IT" style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: IT;">Il
viaggio di un Mujahid* con Jabhat Al-Nusra**</span></i><span lang="IT" style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: IT;"> è un romanzo a fumetti apparso in rete in sette puntate,
tra il mese di novembre e dicembre del 2013. La storia non è nuova: Mustapha,
un giovane musulmano che vive in un Paese occidentale non ben identificato,
insoddisfatto della sua vita, che trascorre davanti ad un videogioco benché sia
già diplomato da quattro anni, si ricongiunge con la sua fede, si scopre
indignato per le ingiustizie fatte ai suoi fratelli all'estero e decide di partire
per la Siria per abbracciare lo <i>jihad</i>.</span><br />
<a name='more'></a><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">A tradurlo e a pubblicarne alcuni
estratti è stato il MEMRI - The Middle East Media Research Institute. Non è ben
chiaro a chi sia rivolto questo </span><i style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">graphic
novel</i><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;"> ma, apparentemente, è destinato ai giovani musulmani che sono cresciuti
nei Paesi occidentali. In ogni caso, verso la fine, si fa riferimento ad una </span><i style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;">Sura***</i><span style="font-family: Garamond, serif; font-size: 13pt; line-height: 115%;"> del Corano che sembra non promettere
poi così male, nonostante la recenti notizie che arrivano dalla Siria:</span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span lang="IT" style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: IT;">"...Non vi spinga all'iniquità
l'odio per un certo popolo. Siate equi: l'equità è consona alla devozione...." (Corano, 5:8)<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span lang="IT" style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: IT;">*</span><span lang="IT"> </span><span style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%;"><a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Jihad" target="_blank"><span lang="IT">http://it.wikipedia.org/wiki/Jihad</span></a><o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%;">**
<a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Fronte_al-Nusra" target="_blank">http://it.wikipedia.org/wiki/Fronte_al-Nusra</a></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; text-align: justify;">
<span style="font-family: "Garamond","serif"; font-size: 13.0pt; line-height: 115%;">***
<a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Sura" target="_blank">http://it.wikipedia.org/wiki/Sura</a><o:p></o:p></span></div>
La.drôle.viehttp://www.blogger.com/profile/17685701944214340998noreply@blogger.com0